Международный день переводчика в библиотеке Московского Дворца пионеров

28 сентября в 18:00 в библиотеке образовательного комплекса «Воробьевы горы» отметят традиционный День переводчика.

Искусство и культура 12+

Международный день переводчика официально учреждён в 1991 году Международной федерацией переводчиков (FIT). Праздник отмечается 30 сентября, в день смерти в 419 или 420 году Святого Иеронима Стридонского, который осуществил полный перевод Библии на латинский язык, в связи с чем традиционно считается святым покровителем переводчиков.
Накануне, 28 сентября, в библиотеке Московского Дворца пионеров состоится праздничное мероприятие в рамках цикла Елены Калашниковой «Как рождается слово: Встречи с переводчиками».

Гостями встречи будут:
Александр Аркадьевич Долин – доктор филологических наук, ведущий переводчик древней и современной японской поэзии, автор монографий о японской культуре. В переводах Александра Аркадьевича вышли классическая антологии X века «Кокинвакасю», антологии и сборники Сайгё, Басё, Рёкана, Масаока Сики и многих других, а также переводы японской поэзии на английский и немецкий языки;
Елена Ивановна Зейферт – доктор филологических наук, профессор Российского государственного гуманитарного университета, поэт, прозаик, переводчик с немецкого и латинского, ведущая литературного клуба Международного союза немецкой культуры «Мир внутри слова». Елена Ивановна является переводчиком произведений древнеримских поэтов, Иоганна Вольфганга Гёте, Аннетте фон Дросте-Хюльсхофф, Николауса Ленау, Фридриха Ницше, Райнера Мария Рильке, Эльзы Ласкер-Шюлер, Стефана Георге, Георга Тракля, Георга Гейма, Пауля Целана, российских немецкоязычных поэтов.
Евгения Борисовна Смагина – кандидат филологических наук, переводчик с нубийского, греческого, коптского, древнееврейского и арамейского, немецкого, французского и других языков, участник современного перевода Библии на русский язык. Евгения Борисовна переводила коптский манихейский трактат «Кефалайа ("Главы")», произведения Генриха Гейне, Константиноса Кавафиса, Хаима-Нахмана Бялика, Маргерит Юрсенар и других.

Ведущая вечера: филолог, писатель, журналист, автор книги «По-русски с любовью: Беседы с переводчиками» Елена Калашникова.
 

Поделиться:

1664 дня назад
28 сентября 2019 18:00–20:30

Москва
ул. Косыгина, д. 17, корп. 6
Показать на карте

Уже есть билет
Восстановить

Поделиться:

Связь с организатором

Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Восстановление билета

Введите адрес электронной почты, указанный при регистрации на событие

Обращаем внимание на то, что билеты должны были прийти к вам на почту сразу после покупки.

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов